Messa di Apertura
Alegra-te, ó Jerusalém,
e vós todos os que amais reuni-vos: Jerusalém
Regozijai-vos vós que tendes vivido na tristeza
Exultareis e sereis saciados, exultareis e sereis saciados
Exultareis e sereis saciados de consolação
Cantai ao Senhor um cântico novo
Cante ao Senhor a terra inteira
Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome
Proclamai dia após dia a sua salvação
Cantai entre os povos a sua glória
Dizei às nações os seus prodígios
Aclamai, ó povos, aclamai o Senhor
Aclamai a sua glória e o seu poder
Aclamai a glória do nome do Senhor
Trema diante dele a terra inteira
Confessai entre os homens: o Senhor é Rei
Governa os povos com justiça
Il Celebrante:
Nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo.
R/. Amen.
Il Celebrante:
La pace sia con voi.
R/. E con il tuo spirito.
ATTO PENITENZIALE
Il Celebrante:
Fratelli e sorelle, per celebrare degnamente
i santi misteri, riconosciamo i nostri
peccati.
Il Celebrante: Confessiamo i nostri peccati.
Tutti insieme:
Confesso a Dio onnipotente e a voi, fratelli
e sorelle, che ho molto peccato in pensieri,
parole, opere e omissioni,
per mia colpa, mia colpa, mia grandissima
colpa. E supplico la beata
sempre vergine Maria, gli angeli, i santi e
voi, fratelli, di pregare per me il Signore
Dio nostro.
Il Celebrante:
Dio onnipotente abbia misericordia di noi,
perdoni i nostri peccati e ci conduca alla
vita eterna.
R/. Amen.
KYRIE
Coro e Assembleia:
V. Kýrie, eléison. R. Kýrie, eléison.
V. Christe, eléison. R. Christe, eléison.
V. Kýrie, eléison. R. Kýrie, eléison.
GLÓRIA
Glória in excélsis Deo
et in terra pax homínibus bonae voluntátis.
Laudámus te, benedícimus te, adorámus te, glorificámus te,
grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam,
Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens.
Dómine Fili unigénite, Iesu Christe,
Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris,
qui tollis peccáta mundi, miserére nobis;
qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram.
Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis.
Quóniam tu solus Sanctus, tu solus Dóminus, tu solus Altíssimus,
Iesu Christe, cum Sancto Spíritu: in glória Dei Patris.
Amen.
COLLETTA
Il Celebrante:
Preghiamo.
Dio onnipotente ed eterno, tu hai ispirato
alla beata Vergine Maria, che portava
in grembo il tuo Figlio, di visitare
sant’Elisabetta: concedi a noi di essere
docili all’azione dello Spirito, per
magnificare sempre con Maria il tuo santo
nome. Per il nostro Signore Ges. Cristo,
tuo Figlio, che è Dio, e vive e regna con
te, nell’unità dello Spirito Santo, per tutti i
secoli dei secoli.
R/. Amen.
PRIMRA LETTURA
Sof 3, 14-18
Lettore:
Dal libro del Profeta Sofonìa
Gioisci, figlia di Sion, esulta, Israele, e rallegrati con tutto il cuore, figlia di Gerusalemme! Il Signore ha revocato la tua condanna, ha disperso il tuo nemico. Re d’Israele è il Signore in mezzo a te, tu non vedrai più la sventura. In quel giorno si dirà a Gerusalemme: “Non temere, Sion, non lasciarti cadere le braccia! Il Signore tuo Dio in mezzo a te è un salvatore potente. Esulterà di gioia per te, ti rinnoverà con il suo amore, si rallegrerà per te con grida di gioia, come nei giorni di festa”.
Verbum Domini.
R/. Deo Gratias.
SALMO RESPONSORIALE
Is 12, 2.3-4bcd.5-6 (R. 6b)
R/. Grande in mezzo a te è il Santo d’Israele.
Ecco, Dio è la mia salvezza;
io avrò fiducia, non avrò timore,
perche mia forza e mio canto è il Signore;
egli è stato la mia salvezza. R/.
Attingerete acqua con gioia alle sorgenti
della salvezza. Rendete grazie al Signore
e invocate il suo nome, proclamate fra i
popoli le sue opere, fate ricordare che il
suo nome è sublime. R/.
Cantate inni al Signore, perché ha fatto
cose eccelse, le conosca tutta la terra.
Canta ed esulta, tu che abiti in Sion,
perché grande in mezzo a te è il Santo
d’Israele. R/.
SECONDA LETTURA
Rom, 12, 9-16b
Lettore:
Dalla lettera di san Paolo apostolo ai Romani
Fratelli, la carità non sia ipocrita: detestate il male, attaccatevi al bene; amatevi gli uni gli altri con affetto fraterno, gareggiate nello stimarvi a vicenda.Non siate pigri nel fare il bene; siate invece ferventi nello spirito; servite il Signore. Siate lieti nella speranza, costanti nella tribolazione, perseveranti nella preghiera. Condividete le necessità dei santi; siate premurosi nell’ospitalità. Benedite coloro che vi perseguitano, benedite e non maledite. Rallegratevi con quelli che sono nella gioia; piangete con quelli che sono nel pianto. Abbiate i medesimi sentimenti gli uni verso gli altri; non nutrite desideri di grandezza; volgetevi piuttosto a ciò che è umile.
Verbum Domini.
R/. Deo Gratias.
ALLELUIA
cf. Lc 1, 45
Alleluia.
Beata sei tu, o Vergine Maria, che hai
creduto: in te si è adempiuta
la parola del Signore.
VANGELO
Lc 1, 39-56
O Diácono: Dominus vobiscum
R/. Et cum spiritu tuo.
Lectio sancti Evangelii secundum Lucam.
R/. Gloria tibi, Domine.
Il Diacono:
In quei giorni,Maria si alzò e andò in fretta verso la regione montuosa, in una città di Giuda. Entrata nella casa di Zaccarìa, salutò Elisabetta. Appena Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il bambino sussultò nel suo grembo. Elisabetta fu colmata di Spirito Santo ed esclamò a gran voce: «Benedetta tu fra le donne e benedetto il frutto del tuo grembo! A che cosa devo che la madre del mio Signore venga da me? Ecco, appena il tuo saluto è giunto ai miei orecchi, il bambino ha sussultato di gioia nel mio grembo. E beata colei che ha creduto nell’adempimento di ciò che il Signore le ha detto».
Allora Maria disse:
«L’anima mia magnifica il Signore e il mio spirito esulta in Dio, mio salvatore, perché ha guardato l’umiltà della sua serva. D’ora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata. Grandi cose ha fatto per me l’Onnipotente e Santo è il suo nome; di generazione in generazione la sua misericordia per quelli che lo temono. Ha spiegato la potenza del suo braccio, ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore; ha rovesciato i potenti dai troni, ha innalzato gli umili; ha ricolmato di beni gli affamati, há rimandato i ricchi a mani vuote. Ha soccorso Israele, suo servo, ricordandosi della sua misericordia, come aveva detto ai nostri padri, per Abramo e la sua discendenza, per sempre». Maria rimase con lei circa tre mesi, poi tornò a casa sua.
Verbum Domini.
R/. Laus tibi, Christe.
OMELIA
CREDO
Io credo in Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra; e in Gesù Cristo, suo unico Figlio, nostro Signore, il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine, patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto; discese agli inferi; il terzo giorno risuscitò da morte; salì al cielo, siede alla destra di Dio Padre onnipotente; di là verrà a giudicare i vivi e i morti. Credo nello Spirito Santo, la santa Chiesa cattolica, la comunione dei santi, la remissione dei peccati, la risurrezione della carne, la vita eterna.
PREGHIERA DEI FEDELI
Il Celebrante:
Fratelli e sorelle: Imploriamo Dio Padre Onnipotente, che ha donato alla Vergine Maria la pienezza della grazia, di rendere partecipi di questa ricchezza la Chiesa e l’intera umanità, cantando con gioia:
Lettore 1: Per la Santa Chiesa. Perché riconosca in Maria il modello del discepolo
fedele e obbediente, che ha il coraggio di
lasciare tutto per andare all’incontro del
prossimo. Preghiamo. R/.
Lettore 2: Per Papa Francesco e per tutti
coloro che sono chiamati ad annunciare
il Vangelo. Affinché, come Maria,
annuncino con gioia la Parola di Dio nel
mondo, specialmente alle persone più
povere e sole. Preghiamo. R/.
Lettore 3: Per tutti i leader e le autorità
del mondo. Affinché, come Maria, non cerchino la gloria per sé stessi, ma
compiano la loro missione con giustizia e
umiltà, cercando il bene di tutti i popoli.
Preghiamo. R/.
Lettore 4: Per tutti i malati, i disoccupati
e coloro che si sentono abbandonati.
Affinché il Signore, per intercessione di
Maria, li consoli, dando loro la forza di
rialzarsi e ricominciare. Preghiamo. R/.
Lettore 5: Per la pace nel mondo e la fine
delle guerre. Perché il Signore protegga
gli innocenti e gli indifesi e ponga fine ai
conflitti. Affinché anche noi, come Maria,
possiamo vivere in comunione fraterna
ed essere inondati dalla pace di Cristo.
Preghiamo. R/.
Lettore 6: Per la Giornata Mondiale della
Gioventù Lisbona 2023. Affinché sia
un momento di incontro dei giovani con
Cristo, per rafforzare la fraternità oltre i
confini. Che possano alzarsi insieme e
annunciare il Vangelo con gioia,
come Maria. Preghiamo. R/.
Lettore 7: Per tutti i giovani del mondo.
Affinché in ogni momento delle loro vite,
in particolare quelli che lottano con la
tristezza, ansietà, o scoraggio, possano
partire in fretta come Maria, che ci porta
la speranza che vieni da Te.
Preghiamo. R/.
Il Celebrante:
Dio eterno e onnipotente, che hai fatto
grandi meraviglie nella Vergine Maria, per
sua intercessione rinnova i tuoi prodigi, in
modo che possiamo benedirti per sempre
e lodare eternamente il tuo nome. Per
Cristo nostro Signore.
R/. Amen.
LA PREPARAZIONE DEI DONI
Maria levantou-se e partiu apressadamente
Rumo a uma cidade da Judeia
Levava no seu coração e no seu ventre
A Beleza viva e verdadeira
Maria levantou-se: eis a Caridade!
Anunciar a Vida e a Verdade
Aquele que portava cheia de humildade
É o Deus eterno feito Carne
Ao entrar em casa Maria a saudou
Cheia do Espírito Santo, Isabel exclamou:
Mas como é possível que venha ter comigo
A Mãe de Deus feito menino?
Aquele que o universo não contém
Nasceu pequenino em Belém
As wide as the sea embracing Portugal,
Jesus comes to save and comfort us
He is our Lord, his love is forever
Believe in Him, you shall live
Mary came and greeted Elizabeth,
Who filled with the Holy Spirit, cried out in a loud voice:
From the whole wide world, we come to celebrate
the new life that the Infant Jesus gives us
Down on our knees, we worship with the shepherds
The One who gave himself as Living bread
The hope born of faith, we come to share with all:
This is the mission to fulfil
To spread to the world the gift of the Word of God,
Word of peace and love that warms our hearts
Mary came and greeted Elizabeth,
Who filled with the Holy Spirit, cried out in a loud voice:
Maria permaneceu contemplando aquela cruz
Unida ao coração do eterno Filho
E ouvindo com ternura o seu bom Jesus
O Cordeiro de Deus, o Prometido
Maria disse sim com todo o coração:
Recebeu do Filho a humanidade
Aquele que da morte se levantou
Abriu a nossa vida à Eternidade
Ao entrar em casa Maria a saudou
Cheia do Espírito Santo, Isabel exclamou.
ORAZIONE SULLE OFFERTE
Il Celebrante:
Preghiamo
Ti sia gradito, o Padre, questo sacrificio
di salvezza che ti offriamo, come ti fu
accetta la carità della Madre beatissima
del tuo Figlio unigenito. Egli vive e regna
nei secoli dei secoli.
R/. Amen.
V. Il Signore sia con voi.
R. E con il tuo spirito.
V. In alto i nostri cuori.
R. Sono rivolti al Signore.
V. Rendiamo grazie al Signore, nostro Dio
R. É cosa buona e giusta.
Il Celebrante:
È veramente cosa buona e giusta, nostro
dovere e fonte di salvezza, renderti grazie,
o Padre, per le meraviglie che hai operato
nei tuoi santi; ma è ancor più dolce e
doveroso, in questa memoria della beata
Vergine Maria, magnificare il tuo amore
per noi con il suo stesso cantico di lode.
Grandi cose hai fatto, o Signore, per
tutti i popoli della terra e hai prolungato
nei secoli l’opera della tua misericordia
quando hai guardato l’umiltà della tua
serva e per mezzo di lei ci hai donato il
Salvatore del mondo, il tuo Figlio Gesù
Cristo, Signore nostro.
In lui le schiere degli angeli, unite in
eterna esultanza, adorano la tua immensa
grandezza. Al loro canto concedi, o
Signore, che si uniscano le nostre voci
nell’inno di lode:
Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra glória tua.
Hosánna in excélsis.
Benedíctus qui venit in nómine Dómini.
Hosánna in excélsis.
Il Celebrante:
Padre veramente santo, a te la lode da
ogni creatura. Per mezzo di Gesù Cristo,
tuo Figlio e nostro Signore, nella potenza
dello Spirito Santo fai vivere e santifichi
l’universo, e continui a radunare intorno
a te un popolo, che da un confine all’altro
della terra offra al tuo nome il sacrificio
perfetto.
Il Celebrante e i concelebranti:
Ora ti preghiamo umilmente: manda il tuo
Spirito a santificare i doni che ti offriamo,
perché diventino il corpo e il sangue di
Gesù Cristo, tuo Figlio e nostro
Signore, che ci ha comandato di celebrare
questi misteri.
Nella notte in cui fu tradito, egli prese
il pane, ti rese grazie con la preghiera di
benedizione, lo spezzo, lo diede ai suoi
discepoli, e disse:
prendete, e mangiatene tutti:
questo é il mio corpo
offerto in sacrificio per voi.
Dopo cena, allo stesso modo, prese il
calice, ti rese grazie con la preghiera di
benedizione, lo diede ai suoi discepoli, e
disse:
prendete e bevetene tutti:
questo é il calice del mio sangue
per la nuova ed eterna alleanza,
versato per voi e per tutti
in remissione dei peccati.
fate questo in memoria di me.
Il Celebrante:
Mistero della fede.
R/. Annunziamo la tua morte, Signore,
proclamiamo la tua risurrezione,
nell’attesa della tua venuta.
Il Celebrante e i concelebranti:
Celebrando il memoriale del tuo
Figlio, morto per la nostra salvezza,
gloriosamente risorto e asceso al cielo,
nell’attesa della sua venuta ti offriamo,
Padre, in rendimento di grazie questo
sacrificio vivo e santo.
Guarda con amore e riconosci nell’offerta
della tua Chiesa, la vittima immolata per la
nostra redenzione; e a noi che ci nutriamo
del corpo e sangue del tuo Figlio, dona
la pienezza dello Spirito Santo perché diventiamo, in Cristo,
un solo corpo e un solo spirito.
Un Concelebrante:
Egli faccia di noi un sacrificio perenne a te
gradito, perché possiamo ottenere il regno
promesso insieme con i tuoi eletti con la
beata Maria, Vergine e Madre di Dio, con i
tuoi santi apostoli, i gloriosi martiri, e tutti
i santi, nostri intercessori presso di te.
Um altro Concelebrante:
Per questo sacrificio di riconciliazione,
dona, Padre, pace e salvezza al mondo
intero. Conferma nella fede e nell’amore
la tua Chiesa pellegrina sulla terra: il tuo
servo e nostro Papa Francesco, il nostro
Patriarca Manuel, il collegio episcopale,
tutto il clero e il popolo che tu hai redento.
Ascolta la preghiera di questa famiglia,
che hai convocato alla tua presenza.
Ricongiungi a te, padre misericordioso,
tutti i tuoi figli ovunque dispersi.
Accogli nel tuo regno i nostri fratelli
defunti e tutti i giusti che, in pace con te,
hanno lasciato questo mondo; concedi
anche a noi di ritrovarci insieme a godere
per sempre della tua gloria, in Cristo,
nostro Signore, per mezzo del quale tu, o
Dio, doni al mondo ogni bene.
Il Celebrante e i concelebranti:
Per Cristo, con Cristo e in Cristo, a te, Dio
Padre onnipotente, nell’unita dello Spirito
Santo, ogni onore e gloria per tutti i secoli dei secoli.
R/. Amen
PATER NOSTER
Il Celebrante:
In communione com tutta la Chiesa, osiamo dire:
Padre nostro che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome,
venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà,
come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti
come anche noi li rimettiamo
ai nostri debitori,
e non abbandonarci alla tentazione,
ma liberaci dal male
Il Celebrante:
Liberaci, o Signore, da tutti i mali,
concedi la pace ai nostri giorni; e uma
l’aiuto della tua misericordia, vivremo
sempre liberi dal peccato e sicuri da ogni
turbamento,nell’attesa che si compia la
beata speranza, e venga il nostro Salvatore
Gesù Cristo.
R/. Tuo é il regno, tua la potenza e la gloria nei secoli
Il Celebrante:
Signore Gesù Cristo, che hai detto ai tuoi apostoli:
“Vi lascio la pace, vi do la mia pace”, non
guardare ai nostri peccati, ma alla fede
della tua Chiesa, e donale unita e pace
secondo la tua volontà. Tu che vivi e regni
nei secoli dei secoli.
R/. Amen.
Il Celebrante:
La pace del Signore uma sempre con voi.
R/. E con il tuo spirito.
Il Diacono:
Come figli del Dio della pace, scambiatevi
un gesto di comunione fraterna
AGNUS DEI
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi:
miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi:
miserére nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi:
dona nobis pacem.
Il Celebrante:
Gustate e vedete com’è buono il Signore.
Ecco l’Agnello di Dio, che toglie i peccati del mondo.
R/. O Signore, non sono degno di
partecipare alla tua mensa: ma di’ soltanto
uma parola e io sarò salvato.
Podes trilhar em vão muitas milhas,
Podes longe buscar tua estrada
Só em Deus porém as maravilhas
São reais, diz a Bem-aventurada
Há horas que parecem um alto muro
E a alegria coisa vedada
Mas Deus nos aponta um futuro
No sorriso da Bem-aventurada
Nos ásperos montes da Samaria
quando a dor faz subir a parada
Podes sempre escolher como guia
A estrela da Bem-aventurada
Sem Deus nossos sonhos são nada
Sem amor correremos em vão
A lição da Bem-aventurada
Seja mapa dos dias que virão
Não olhes a vida da bancada
Não te deixes fora da história
Põe os olhos na Bem-aventurada
Acredita: do amor é a vitória!
Olha para dentro do teu coração
A noite já se torna iluminada
Faz do teu sim a grande razão
Como o sim da Bem-aventurada
Madre de misericordia, madre del Salvador
Auxilio de los cristianos, ruega por nosotros a Dios
Virgen fiel y prudente, Reina de la paz
Santa Madre de Cristo, que hagamos su voluntad
Mother of good counsel, model of holiness
Queen of holy devotions, Mary teach us to pray
Immaculate Mother, Virgin most pure,
Queen assumed into heaven: take us with you to God.
Mãe de misericórdia, mãe do Salvador
auxílio dos cristãos, roga por nós a Deus
Virgem fiel e prudente, Rainha da paz,
Santa mãe de Cristo, façamos sua vontade
A minh’alma glorifica o Senhor e o meu espírito se alegra em Deus, meu salvador.
God has looked with favor on the lowliness of his servant.
Surely, from now on all generations will call me blessed
Porque el Poderoso ha hecho obras grandes por mí: su nombre es santo
Son amour s’étend d’âge en âge sur ceux qui l’adorent
Ha spiegato la potenza del suo braccio, ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore
Derrubou os poderosos de seus tronos e exaltou os humildes
Die Hungernden beschenkt er mit seinen Gaben und läßt die Reichen leer ausgehen
Il relève Israël, son serviteur, il se souvient de son amour
Como había prometido a nuestros padres en favor de Abrahán y su descendencia para siempre
ORAZIONE DOPO LA COMUNIONE
Il Celebrante:
Preghiamo
Ti magnifichi, o Dio, la tua Chiesa, perchè
hai fatto grandi cose per i tuoi fedeli, e
con gioia riconosca sempre vivo in questo
sacramento colui che fece sussultare san
Giovanni nel grembo della madre.
Per Cristo nostro Signore.
R/. Amen
Il Celebrante:
Il Signore sia con voi.
R/. E con il tuo spirito.
Il Diacono:
Inchinatevi per la benedizione.
Il Celebrante:
Dio misericordioso, che per mezzo del
suo Figlio, nato dalla Vergine, ha redento
il mondo, vi colmi della sua benedizione.
R/. Amen.
Il Celebrante:
Dio vi protegga sempre e in ogni luogo
per intercessione di Maria, Vergine e
Madre, che ha dato al mondo l’autore della vita.
R/. Amen
Il Celebrante:
A tutti voi, che celebrate con fede questa
festa, conceda il Signore la salute del
corpo e la gioia dello spirito.
R/. Amen.
Il Celebrante:
E la benedizione di Dio onnipotente,
Padre , e Figlio e Spirito Santo,
discenda su di voi
e con voi rimanga sempre.
R/. Amen.
Il Diacono:
Andate e annunciate
il Vangelo del Signore.
R/. Rendiamo grazie a Dio.